Чем отличаются английские слова shade и shadow?

0
Оба слова в переводе означают «тень». В чем их отличие?

Ключевые слова: английский язык, shade, shadow

Документ без названия 0
  • Esquire
  • 18 апреля 2024 12:21
  • Журналисты
  • ICQ:
Действительно оба английских слова shade и shadow в прямом переводе означают «тень». Под словом тень подразумевается затемненное место, которое образуется за счет перекрывания объектом солнечного или иного света. Во множестве языков слово «тень» имеет единое значение и употребление. Также в русском языке употребляется слово «тень» к любому затемненному участку. Русскоговорящие люди не видят разницу между двумя английскими слова shade и shadow при первом изучении. Понять чем отличаются эти английские слова можно, узнав контекст слов и их значение для носителей иностранного языка.

shade


Слово shade означает тень, которая возникла от затемнения солнечного света. То есть, если вы стали при жаркой, солнечной погоде в тень от дерева, то вы стали именно в shade. Еще важный нюанс. Носители английского языка употребляют слово shade, когда говорят о тепле и понижении тепла, связанной с затемнением солнечного света.

Пример. We had lunch at the park under the shade of a big tree.

shadow


Слово shadow означает тень как самостоятельную, темную фигуру. Тень в значении shadow не связывают с солнечным светом. Такая тень не имеет связи с понижением тепла. Если вы говорите о тени, которая создана собственным телом или о неких тенях, которые в художественном описании, возникают в ночи, то употребляют именно слово shadow.

Пример. Children enjoyed watching their shadows dancing om the sidewalk.
Ответы на вопросы на данном ресурсе дают обычные люди, которые делятся своим опытом. Вы можете поддержать их, поделившись ссылкой в социальных сетях или поблагодарив автора переводом.

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.