Документ без названия 0
  • Esquire
  • 17 июля 2022 23:40
  • Журналисты
  • ICQ:
rest и resort


В английском языке действительно есть два очень схожих по смыслу слова, обозначающих примерно один смысл для русского человека. Rest и resort даже пишутся очень похоже и означают примерно одно понятие «отдых». Существенное различие они имеют для носителей английского, которые используют слова в повседневной речи. Понять причину различий для русского уха и правильное употребление слов в той или иной ситуации можно, разобрав подробный перевод и смысл двух слов.

Слово «rest» означает отдых в буквальном понимании. Когда говорят про rest, то значит имеют ввиду умиротворенный отдых, лежание на кровати или диване, отсутствие каких-либо активных видов отдыха. Любое пожелание отдохнуть от суеты, набраться сил без активных действий всегда будет сопровождаться словом rest. Rest настолько прижилось в понятии отдых без активных действий, что стало употребляться в устойчивых выражениях.

The rest of the holiday - остаток праздника, конец отпуска, завершение праздника. То есть время, когда уходит суета и остается умиротворение.

Rest in peace - покойся с миром. Пожелание усопшему вечного спокойствия и мира.

Слово «resort» также означает отдых. Только это отдых на пляже, курорте с насыщенной программой и полным наслаждением от жизни. Здесь нет места спокойствию. Здесь человек отрывается и полностью меняет свой обычный быт на солнечные ванны и бесконечное море. Когда человек говорит, что поедет отдыхать на море, в другую страну, в отель, то употребляют именно слово resort. Многие отели взяли слово resort для названий своих заведений.
Ответы на вопросы на данном ресурсе дают обычные люди, которые делятся своим опытом. Вы можете поддержать их, поделившись ссылкой в социальных сетях или поблагодарив автора переводом.

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.