Документ без названия 0
  • Esquire
  • 16 февраля 2024 11:18
  • Журналисты
  • ICQ:
Определимся сразу, что оба слова salary и wage переводятся с английского на русский язык, как «заработная плата». Оба слова содержат в себе понятие оплаты за труд и объединяются в одно понятное значение. Человек может потрудиться и получить salary, но человек может потрудиться и получить wage. Принципиальную разницу между словами можно найти, узнав когда именно применяется слово в разговорной среде. А применяются эти слова исключительно в разговорной среде английского языка, так как в деловой и письменной среде gross salary или net salary.

Слово salary пришло в английский язык из старого французского. Откуда по признанию ученых пришел из греческого. Первоначальное греческое слово siterion означало «плата». В дословном переводе могло означать «оплата зерном». Французы позаимствовали слово и адаптировали под собственный язык. Французское слово salaire частично взято от греческого и латинского языка. В латинском также есть слово salarium, что в переводе означает «стипендия» или «выплата». Но ученые склоняются к тому, что слово salaire все же прошло путь преобразования из латинского в греческий. И из греческого уже в французский. Большое влияние соседних стран привело к появлению слова salary в английском языке уже в XII-XIII веках. На тот момент слово также означало в переводе «оплату», «компенсацию». Только в середине XIX века salary начинает означать фиксированную оплату за труд человека.
Сейчас salary в английском языке означает фиксированную оплату за работу за определенный период времени. Такая оплата обычно делается по контракту с человеком умственного труда.

Слово wage имеет германские, франкские корни. Изначально слово в старогерманском и франкском языке имело форму wadi. В дословном переводе слово означает «залог» или «задаток». Слово попадает в английский язык также вместе с французским диалектом. Первые упоминания слова wage встречаются в трудах XII века. Тогда слово означает «оплату за какие-либо услуги». Чуть позже словом wage обозначали оплату прислуге или рабочим по найму. В Французском языке слово gage так и осталось применяться в значении оплату за работу прислуги. В английском языке слово wage теперь означает оплату за почасовую работу. Обычно такая работа или физической силой, или низкооплачиваемая, или не требующая специальных знаний и умений.

Подводя итог, можно сказать, что английские слова salary и wage отличаются другу от друга по ситуации к их применению. Если слово salary говорит о заработной плате, которая фиксируется контрактом и применяется на длительный период в основном к работникам умственного труда, то слово wage говорит об оплате почасовой, за короткий промежуток времени и применяется в основном к физической работе или работе, не требующей специальных знаний или умений.
Ответы на вопросы на данном ресурсе дают обычные люди, которые делятся своим опытом. Вы можете поддержать их, поделившись ссылкой в социальных сетях или поблагодарив автора переводом.

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.