Документ без названия 0
  • Esquire
  • 6 марта 2023 18:52
  • Журналисты
  • ICQ:
дебаркадер


Изначально слово «дебаркадер» было позаимствовано из французского языка. В прямом переводе дебаркадер означает «высадка на берег». Таким термином в странах с преимущественным распространением французского языка называли плавучие пристани, где производилась высадка людей с пароходов, кораблей. Также называли и места разгрузки пароходов. В русский язык дебаркадер пришел вместе с оригинальным значением. Стационарный или плавучий дебаркадер представлял из себя пристань, расположенную дальше береговой линии. Такие сооружения неразрывно связывались с берегом временным, плавучим понтоном или постоянной соединительной частью.

Со временем слово «дебаркадер» перекочевало в другие сферы деятельности. На железной дороге так называют крытые места, где производится техническое обслуживание железнодорожного транспорта. В простой, разговорной речи под словом «дебаркадер» стали подразумевать крытую часть железнодорожного вокзала. Яркий пример такого дебаркадера можно увидеть на Киевском вокзале Москвы. Огромная, крытая часть вокзала на улице служит местом обслуживания пассажиров и транспорта. Такие места можно увидеть во многих железнодорожных вокзалах мира. Знаменитый Кинг-кросс в Лондоне также оснащен огромным дебаркадером.

дебаркадер


В России слово «дебаркадер» перекочевало и в предпринимательскую деятельность. Согласно нормам погрузки, разгрузки товара в местах расположения точки продаж в жилых помещениях, обязательно должен быть закрытый дебаркадер. В магазинах такая конструкция выносная, напоминающая ворота на складе. Такая конструкция требуется для установки с целью предотвращения повреждений основного здания при разгрузке товара, определения места подъезда транспорта. Применяется установка подобных дебаркадеров в ресторанах, кафе, местах любого общественного пользования с необходимостью проведения разгрузочных работ.
Ответы на вопросы на данном ресурсе дают обычные люди, которые делятся своим опытом. Вы можете поддержать их, поделившись ссылкой в социальных сетях или поблагодарив автора переводом.

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.